Я влюбилась в Одена. Мне интересен так же Томас Элиот и ещё конечно же Сильвия Платт. Вообще удивительно, что российская культура в такой изоляции находится. Об Одене и Сильвии тут стали интересоваться благодаря Бродскому. Короче, в сети-то можно найти оригиналы - и переводить. Вообще это скорее будет вольный перевод, не люблю теории, но вот проникнуться красотой английского языка которую не видно когда читаешь какие-нибудь специальные тексты как это было в университете, очень и очень хочу. Вообщем у меня много новых любовей. и я счастлива как никогда.

С другой стороны я расцениваю свой естественный интерес к поэтическим переводам как некий страх перед занятием собственным творчеством. И да, мне хочется как-то обогатиться - новыми формами, новыми ритмами. Мне кажется, что мои стихи однотипны хоть возможно эти суждения тут просто неуместны.

Лицо-карта, я люблю тебя.

и да, мне ещё конечно интересна Скандинавия и её поэзия. К сожалению я мало знаю о Норвегии, Швеции, Дании и Исландии, их истории и культуре. Исландия ещё с детства вызывает моё неуёмное любопытство и бурю восторгов, ибо я тоже как и он читала исландские саги и люблю их. Мне нравится европейский средневековый эпос. Столько белых пятен! Дух захватывает!

Я действительно чувствую себя влюблённой и свободной как никогда!